Zaproszenie na spotkanie z tłumaczem. Oto jego fragment:
„Ulisses”! Czy jest w literaturze światowej tytuł, który ma większy ciężar gatunkowy niż to dzieło Jamesa Joyce’a? W tym roku mija równo 100 lat od premiery „Ulissesa”. Maciej Świerkocki, autor najnowszego polskiego przekładu, pisze tak: „Jak przystało na arcydzieło, „Ulisses” obrósł (…) wielką legendą. Mówi się o nim, że to majstersztyk literackiego modernizmu, najdoskonalsza artystycznie powieść, jaką kiedykolwiek napisano, najtrudniejsza w lekturze (i w przekładzie) książka świata, księga ksiąg, zawierająca całą wiedzę ludzkości, powieść z kluczem albo powieść szyfr, kryjąca tajemne treści”.
Wydarzenie odbędzie się 13 października 2022, o godzinie 18. Informacja szczegółowa na stronie.